great escape

great escape
Artist: cinema staff
Shingeki no Kyojin ending theme

Japanese lyrics

例えば俺が俺じゃないとして、お前はお前だと言いきれるのか?
砂の器を壊して、こぼれた心を拾って集められるか?

誰かの呼ぶ声が耳鳴りに変わった。
時が止まったみたいだ。さあ、目を覚ませ。

深い闇を俺は抜け出した。疾風(はやて)みたいに逃げ出した。
生きた屍みたいだった俺達は、壁の外へ。

例えば世界に光が無いとして、お前はお前を見つけられるか?
スローモーションで映った景色のピースを数えて繋げられるか?

誰かの泣き声が地響きに変わった。
ゼロから始めよう。さらば、最後の夜。

長い夢を俺は抜け出した。赤い身体で逃げ出した。
飢えた獣(けだもの)みたいだった、俺達の目。

嵐の彼方へ踏み込み、手を伸ばし、
刺さった刃をおもいきり抜いて言った。「俺はお前だ」

深い闇を俺は抜け出した。疾風(はやて)みたいに逃げ出した。
生きた屍みたいだった俺達は、壁の外へ。また会おうぜ、地図にない場所で。

Romaji

tatoeba ore ga ore janai to shite, omae ha omae da to ii kireru no ka?
suna no utsuwa wo kowashite, koboreta kokoro wo hirotte atsumerareru ka?

dare ka no yobu koe ga miminari ni kawatta
toki ga tomatta mitai da. saa, me wo samase

fukai yami wo ore ha nuke dashita. hayate mitai ni nige dashita.
ikita shikabane mitai datta oretachi ha, kabe no soto he.

tatoeba sekai ni hikari ga nai to shite, omae ha omae wo mitsukerareru ka?
surōmōshon de utsutta keshiki no pīsu wo kazoete tsunagerareru ka?

dare ka no nakigoe ga jihibiki ni kawatta.
zero kara hajimeyou. saraba, saigo no yoru.

nagai yume wo ore ha nuke dashita. akai karada de nige dashita.
ueta kedamono mitai datta, oretachi no me.

arashi no kanata he fumikomi, te wo nobashi,
sasatta yaiba wo omoikiri nuite itta. “ore ha omae da”

fukai yami wo ore ha nuke dashita. hayate mitai ni nige dashita.
ikita shikabane mitai datta oretachi ha, kabe no soto he.

English translation

Say, if I am not myself, can you say that you are really yourself?
Can you really gather up the pieces of a broken heart as if it’s a sand jar?

I hear someone’s voice, but has simply became a buzz in my ear.
Time seems to have stopeed. Now, let’s come to our senses.

I slipped through the depths of the dark. I ran away like a strong wind.
We head outside the walls, we were just like living corpses.

Say, if there is no light in this world, would you be able to see yourself?
Will you be able to point out and tie together the pieces of the scenery projected in slow-motion?

I hear someone’s crying, but it turned into an earthquake.
Let’s start from nothing. Farewell, I say to the last night.

I slipped away from that long dream. I ran away with a body tainted red.
Our eyes were just like starved beasts.

Headed for the storm, let’s hold out our hands,
And await the signal of the drawing of our sheathed blades. “I am you”

I slipped through the depths of the dark. I ran away like a strong wind.
We head outside the walls, we were just like living corpses. Let’s meet again, in some uncharted place.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s