Jiyuu no Tsubasa

自由の翼 (Wings of Liberty)
Artist: Linked Horizon
Album: 自由への進撃 Jiyuu he no Shingeki (Advance Towards Freedom)
Shingeki no Kyojin opening theme

Japanese lyrics

O mein Freund!
Jetzt hier ist ein Sieg.
Dies ist der erste Gloria.
O mein Freund!
Feiern wir diesen Sieg für den nächsten Kampf!

「無意味な死であった」
と…言わせない
最後の《一矢》(ひとり)になるまで……

Der Feind ist grausam… Wir bringen…
Der Feind ist riesig… Wir springen…

両手には《鋼刃》(Gloria) 唄うのは《凱歌》(Sieg) 背中には《自由の翼》(Flügel der Freiheit)
握り締めた決意を左胸に 斬り裂くのは《愚行の螺旋》 蒼穹を舞う————
自由の翼

鳥は飛ぶ為に其の殻を破ってきた 無様に地を這う為じゃないだろ?
お前の翼は何の為にある 籠の中の空は狭過ぎるだろ?

Die Freiheit und der Tod… Die beiden sind Zwillinge.
Die Freiheit oder der Tod?
Unser Freund ist ein!

何の為に生まれて来たのかなんて… 小難しい事は解らないけど…
例え其れが過ちだったとしても… 何の為に生きているかは判る…
其れは… 理屈じゃない… 存在… 故の『自由』!

隠された真実は 衝撃の嚆矢だ
鎖された其の《深層》(やみ)と 《表層》(ひかり)に潜む《巨人達》
崩れ然る固定観念 迷いを抱きながら 其れでも尚 『自由』へ進め!!!

Rechter Weg? Linker Weg? Na, ein Weg welcher ist?
Der Feind? Der Freund? Mensch, Sie welche sind?

両手には《戦意》(Instrument) 唄うのは《希望》(Lied) 背中には《自由の地平線》(Horizont der Freiheit)
世界を繋ぐ鎖を各々胸に 奏でるのは《可能性の背面》(Hintere von der Möglichkeit) 蒼穹を舞え————
自由の翼(Flügel der Freiheit)

Romaji

O mein Freund!
Jetzt hier ist ein Sieg.
Dies ist das erste Gloria.
O mein Freund!
Feiern wir diesen Sieg, für den nächsten Kampf!

“muimi na shi deatta”
to… iwasenai
saigo no isshi (hitori) ni naru made…

Der Feind ist grausam… Wir bringen…
Der Feind ist riesig… Wir springen…

ryoute ni ha [koujin] (Gloria) utau no ha [gaika] (Sieg) senaka ni ha [jiyuu no tsubasa] (Flügel der Freiheit)
nigirishimeta ketsui wo hidarimune ni kiri saku no ha [gukou no rasen] (Ringe der Torheit) soukyuu wo mau-
jiyuu no tsubasa (Flügel der Freiheit)

tori ha tobu tame ni sono kara wo yabuttekita buzama ni chi wo hau tame janai daro?
omae no tsubasa ha nan no tame ni aru kago no naka no sora ha semasugiru daro?

Die Freiheit und der Tod… Die beiden sind Zwillinge.
Die Freiheit oder der Tod?
Unser Freund ist ein!

nan no tame ni umarete kita no ka nante… komuzukashii koto ha wakaranai kedo…
tatoe sore ga ayamachi datta to shite mo… nan no tame ni ikiteiru ka ha wakaru… 
sore ha… rikutsu janai… sonzai… yue no “jiyuu”!

kakusareta shinjitsu ha shougeki no koushi da
tozasareta sono [shinzou] (yami) to [hyouzou] (hikari) ni hisomu [kyojintachi] (dare)
kuzure saru koteikannen mayoi wo dakinagara sore demo nao “jiyuu” he susume!!!

Rechter Weg? Linker Weg? Na, ein Weg welcher ist?
Der Feind? Der Freund? Mensch, Sie welche sind?

ryoute ni ha [sen’i] (Instrument) utau no ha [kibou] (Lied) senaka ni ha [jiyuu no tsubasa] (Horizont der Freiheit)
sekai wo tsunagu kusari wo onono mune ni kanaderu no ha [kanousei no haimen] (Hintere von der Möglichkeit) soukyuu wo mae-
jiyuu no tsubasa (Flügel der Freiheit)

English translation

Look, my friend!
Now we have finally won.
This is our first honor.
Look, my friend!
Let’s celebrate this victory, for the next battle!

I won’t let anyone say
Those deaths are all for naught
Even if it all comes down to the last arrow (man)

The foe is ruthless, but we’ll get him…
The foe is colossal, we’ll jump on him…

In our hands are steel blades (is honor), our songs are of victory, on our backs the wings of liberty
Put the resolve you have been grasping tightly on your left chest
Tear apart the ring of folly
And spring to the sky so blue,
With your wings of liberty

Isn’t it that birds break their shells so they can fly, and not to creep unsightly on the ground?
What for are your wings made? Isn’t the sky inside the cage too tight?

Freedom and death are but two sides of the same coin
Which one would you choose?
Pick out your friend!

For what purpose was I born on this world?
Even though I don’t know much of the details…
Even if it was just a grave mistake…
I know what I’m living for in this world
It’s not just a theory, we exist to reason

Let the concealed truth be the whistling arrow of impact
To the Titans (whom) we shut off both their insides (the dark) and outsides (the light)
The prejudice is chipping off, while your mind is wrapped in hesitation
But still, we push forward for freedom!

Right or left? Which path will you choose?
Friend or foe? So which are you?

In our hands is the fighting resolve (instrument), our songs are of aspiration, on our backs the wings of liberty (wings of the horizon)
The chains binding the world together are in our hearts
As we string the likelihood of retreat
Spring to the sky so blue,
With your wings of liberty

Other resources

I know nothing about German, so feel free to comment for any corrections!
This post really gave me a good insight on the German parts.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s